Revival stirs among Nigerian Deaf
Sign language Scripture brings revival to Nigeria.
Sign language Scripture brings revival to Nigeria.
DOOR’s Deaf leaders and staff worldwide choose to sign “believers’ fellowship” rather than church. Deaf leaders feel that the term “church” often denotes a dedicated church building with a full-time paid pastor. Using the term “believers’ fellowship” helps them remember the that not all churches have to be modeled after a particular stereotype which can often be ineffective in the Deaf world.
Deaf people connect with God and worship Him very differently than hearing people do. There is one God, one Lord, and one body, but we are diverse. God receives and enjoys worship from hundreds of different cultures and languages all over the world. He rejoices to receive true worship from the hearts of Deaf people as well, and this happens best in the context of an indigenous Deaf believers’ fellowship.
In a Deaf believers’ fellowship, Deaf people create their own Deaf worship music, sometimes using a drum to keep the beat. Hearing music is tones, instruments, voices, and sounds, while Deaf music is motion, rhythm, hands and eyes. Hearing music doesn’t usher the Deaf into God’s presence the way that Deaf music does.
Many Deaf people prefer to pray with their eyes open and their heads raised. Closed eyes in the midst of Deaf conversations are quite rude and disrespectful.
In a Deaf believers’ fellowship, Deaf people can experience true fellowship. They can communicate in sign language, develop friendships, encourage each other, listen to and understand pains and joys, and draw each other closer to God. In a hearing church, despite the very best of intentions, this is usually not practical or possible for Deaf people, simply because of the language barrier between Deaf and hearing members.
Deaf people are consummate storytellers. They pass on information, values, and traditions through stories told in precise chronological order. In a Deaf believers’ fellowship, they are free to teach God’s Word in story format as well, rather than thematic teaching involving various Scriptures. The stories are repeated in drama and song, with the goal of everyone in the fellowship learning the story by heart. Deaf people also learn best interactively. In a Deaf believers’ fellowship, they are free to ask questions, seek clarification, discuss meaning, and ponder application together. Most hearing worship services are not set up with such an opportunity for interaction.
A Deaf believers’ fellowship can focus time, energy, finances, and other resources on specifically reaching their local Deaf community, the Deaf of their country, and the Deaf of the world. Deaf people will find a Deaf Believers’ fellowship an attractive, exciting, and welcoming place, where they do not have to overcome cultural or linguistic barriers, or watch an interpreter, to understand the message. Strong, healthy Deaf believers’ fellowships reproduce and effectively begin to penetrate the Deaf world with the gospel.
Every believer is given spiritual gifts. In a hearing church setting, often Deaf people can only be objects of someone else’s ministry. But God has created all of us to be ministers, including the Deaf. In a Deaf believers’ fellowship, each person is free to use their spiritual gifts, talents and passion to serve in the work of the ministry.
Deaf people best understand the Gospel when a Deaf believer shares it with them in the local sign language. Furthermore, Deaf people prefer to learn new information in a chronological order. They like to “see the big picture” from beginning to end.
That’s why our Deaf staff chose Chronological Bible Translation as the most culturally appropriate way to communicate God’s Word with Deaf communities. We’ve found CBT to be a very clear, accurate, and natural way to teach unreached Deaf people about God. Because Deaf people can easily understand God’s Word when it is in narrative form, they are able to go and teach it to others.
Each Chronological Bible Translation consists of 110 biblical narratives from Genesis to Revelation. Each narrative is accompanied by an introduction to give context, and a section giving more information about the passage.
These 110 narratives are divided into three overlapping sets:
Repeatedly, the Deaf say that they never really understood the Bible until they saw a Chronological Bible Translation.
We believe that Deaf believers are the best people to reach unreached Deaf communities. However, due to a lack of resources, Deaf Christians have almost no access to God’s Word. Deaf-friendly training in evangelism, discipleship, church planting, and leadership development is even rarer.
DOOR’s 2-by-2 program seeks to remedy this. We help recruit and train teams of two Deaf leaders (an evangelist and a teacher), called a 2-by-2 team.
These teams are trained, equipped with a translation of God’s Word in the local sign language, and then sent into a city to do the following:
The goal is a model of Deaf-led church planting that is reproducible and sustainable. These local fellowships are not “DOOR churches,” but instead are led and run by local believers.
The 2-by-2 teams follow the practice of the Apostle Paul, staying in a given city until fellowships and leaders have been established (and can reproduce themselves), and then moving on to new cities to continue the process.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
DOOR’s Europe location opened in Budapest to better reach the Deaf population in Europe.
The old “DOOR” was involved in many different Deaf ministries activities – church planting, training, producing videos, running camps, singing tour. A small group would move to a city, survey the Deaf community, begin reaching out and establish a Deaf ministry. After about a year they would leave one staff person and move on to another city in the US.
As DOOR started to get more and more requests both in the US as well as overseas, they merged with United World Mission (UWM) to help them learn how to reproduce themselves, get more focused and stable financially.
To be more effective at reaching the International Deaf Population DOOR worked with Dr. Lovejoy to learn about the method he developed, Chronological Bible Storying.
By going out on the streets of Nairobi, mainly in the evenings and at night time, a ministry to the Deaf started with just a hand-full of Deaf who became believers and wanted to learn more about the Bible.
11 students (9 Deaf and 2 hearing) graduated from DOOR’s Deaf Leadership Training Center after completing one-full year of training to be Deaf church planters/missionaries and trainers in Chronological Bible Storying developed by/for the Deaf.
The First class of DOOR’s Deaf Leadership training program was the first of the Continent based training programs.
The Asia Was established to reach the Deaf Population with it’s home base being in the Philippines.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Director DOOR-Africa
Boniface Muriithi,
President DOOR International
Michael Buus
Office Manager
Jack Owiti,
DOOR’s First Africa office and training center helped to lay the ground work for the larger campus that would come later
The Americas Team arrived in Puerto Rico to reach and train the Deaf Population in the Americas
BULGARIA: Senka Borisova Flarova (F), Metin Ibriamov Hiuseinov (M), Sofia Dimitrievna Kortac (F), Plamen Stephanov Paunov (M)
MOLDOVA: Anastas (Dusia) Evdoklya Vasilyevna (F), Boboc Andrei Georgiyevich (M), Boboc Natasha Ivanovna (F). Ceban Nadejda (Nadia) Vasilyevna (F).
ROMANIS: Ladislau (Laci) Bortos (M), Niculina (Nina) Bortos (F), Ermil Florea (M), Costel Rusus (M)
The DOOR Americas team moved to Costa Rica
3 from Costa Rica
4 from Honduras
2 from Puerto Rico
1 from Venezuela
13 Deaf Filipino from Angeles City, Baliwag, Palawan, Tartac, Dagupan, San Fernando & San Pablo
Seeing the need for Bible Translations in Sign Language. DOOR went to translation training hosted by Wycliffe/SIL in order to learn the process for Bible Translation.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.